Театр танца "Аллегро"


Перейти к содержанию

Радость Европы

* Низкий вам поклон!
* ...Я сижу за столом перед чистым листом бумаги и думаю: как в короткой газетной заметке отразить всю поездку театра танца "Аллегро" из маленького шахтерского городка на большой европейский детский праздник "Радость Европы"? Какие слова благодарности сказать всем тем, кто внёс свой вклад в осуществление нашей мечты?
* Большое спасибо и низкий поклон генеральному директору АО "Челябинскуголь" Дружинину Александру Васильевичу, директору по экономике АО "Челябинскуголь" Комарову Павлу Михайловичу, генеральному директору АО "Разрез "Коркинский" Кузьменко Юрию Михайловичу, директору ТОО "Океан" Пупышеву Виктору Николаевичу, директору хлебокомбината Тимофееву Виктору Ивановичу, генеральному директору АООТ "Коркиномежрайгаз" Комарёву Владимиру Васильевичу, Потатурко Валерию Семёновичу (ПТУ), Кудрявцеву Владимиру Ивановичу (Российский союз молодежи), доктору Разудалову Евгению Евгеньевичу. Спасибо и вам, дорогие коркинцы, за теплоту и волнение, с которыми вы нас провожали, за искреннюю радость, с которой встречали!
* Хочется рассказать многое о радушии белградцев и гостеприимстве педагогов и ребят школы, которая нас встречала, где директор - замечательный человек Драгомир Иванович, где есть учитель Пётр - любимец всей детворы, и еще профессор сербского языка - Марьяна Аранджелович, которая каждый день приходила к нашим детям с тёплой улыбкой и обязательно с какими-нибудь сувенирами.
* И, конечно, можно говорить бесконечно о самом фестивале, потому что каждый его день был заполнен до отказа. Ребята выступали в культурном центре Белграда, в Русском доме, в школе "Молодость" на площади города, в Молодежном центре, были на приёме в городском парламенте, выступали в Президентском дворце и встречались с президентом Слободаном Милошевичем... Был здесь и гала-концерт в телевизионном центре "Сава", и прямая трансляция по 1 каналу государственного телевидения... И ещё многое-многое другое. Ведь не зря Белград называли главным городом детей в Европе! Вам и слово, артисты из ''Аллегро".

Т. Перевозкина,
руководитель театра танца "Аллегро" Дворца культуры "Горняк"

* Открытие фестиваля
* Можете ли вы, уважаемые коркинцы, если вам, как мне, восемь лет, похвастаться тем, что вы ездили рядом с настоящим кучером и в настоящей карете? Да, да, в той самой, в которой ездили короли и королевы. Нет? А я могу. Я просто везучий, счастливый человек!
* ...Второго октября в Белграде - открытие фестиваля "Радость Европы". По главным улицам города идёт торжественное шествие всех участников-делегаций.

* Как чудесно и тепло на улице! Около 25 градусов. Лучи солнца, пробивающиеся сквозь тучи, пляшут на танцевальных площадках-подиумах, установленных на улицах, и высвечивают яркие национальные костюмы румынов, норвежцев, украинцев и всех ребят, приехавших на этот форум.
* Кругом гремит музыка - играют профессиональные духовые оркестры, причем самые лучшие. Музыканты - уже в основном солидные пожилые люди. О! Как они радовались детям! Как своим внукам! И наши ноги плясали сами. Настроение было такое, что хотелось петь. И мы пели наши русские песни. "Катюшу" пели, "Подмосковные вечера"...

Света Перевозкина

* А сколько людей вокруг! Просто толпы. На балконах даже по нескольку человек. Все нам подпевают, бросают цветы. Кричат: "Руси!", "Руси!", Наша делегация идёт в русских национальных костюмах, сшитых по эскизам Евгения Евгеньевича Разудалова. Они так нравятся нам, что не хочется с ними расставаться. Лапти мы не надели, они "символически" висели у нас на груди. И тут вдруг ко мне подбежали югославы и пригласили сесть... в карету! Вот так мне повезло. Я еду прямо с кучером на облучке - он такой красивый, в национальном сербском костюме, с чёрными кудрями до плеч. Он шутит, причём на разных языках, а я смеюсь. Мне смешно, что я его понимаю.
* Наш театр танца уже выступает на подиуме. В разных местах главной улицы четыре концертных площадки. Но что я вижу? Всех зрителей привлекла именно наша площадка! Им даже места не хватает. Встают на цыпочки, подпрыгивают: каждому хочется увидеть всё. Мне даже показалось, что со всех концов города люди пришли посмотреть именно на наших ребят. Молодцы коркинцы! Вот они отплясывают, да ещё не под фонограмму, а под аккомпанемент Розы Альвисовны Меньшениной...
* На других площадках танцует фольклорный румынский ансамбль, прекрасно поёт мальчик из Белграда...
* Наш театр танца исполняет "Визитку". Подключить магнитофон с фонограммой было некогда, поэтому ребята и танцуют под аккордеон. Роза Альвисовна сама поёт песню "Мать - Россия моя". Как мы ей благодарны! Роза Альвисовна не раз нас выручала.
* А вот участники парада пришли в парк. Елена Анатольевна Бурдюжа тут же зовёт всех играть. Мы организовали наши русские игры "Ручеёк", "Кошки-мышки"... Постепенно к нам начали подходить ребята из других делегаций: сербы, норвежцы, болгары, румыны... Наш круг всё растёт и растёт, и нам не хочется расходиться. Все быстро подружились. Так интересно было общаться с иностранцами! Играем и смеёмся... Все свою радость на разных языках выражают - и всё равно понимают друг друга.
* Потом подошла женщина и сказала, что её очень тянет подойти к нам, ведь она родом из России, а живёт теперь на Украине. Каково было её удивление, когда она узнала, что мы из Коркино! Оказалось, что она прежде жила в Челябинске. Вот так мы приобретали новых друзей...
* Мне очень запомнились слова Яницы Попович, организатора этого 23-го международного фестиваля "Радость Европы":
* - Лучшее пожелание из Белграда посылаем Европе и всему миру. Это слова любви, свободы, дружбы, радости, уважения. Мы отметили международный день детей детскими играми, плясками, балетом, песнями, стихами. Мы надеемся, что вы унесёте из Белграда хоть капельку радости и любви, поскольку знаем, что наша дружба не будет длиться только эту неделю, но останется на всю жизнь.

* Экскурсия в собор святого Савы
* На второй день нашего пребывания в Югославии был назначен сбор всех делегаций на 8.30 утра. Нас посадили в автобус и повезли показывать достопримечательности города.

* В Белграде много православных церквей и соборов, среди которых церковь Александра Невского, церковь Петра и Павла, церковь святого Георгия, собор святого Савы... Нас повезли на экскурсию в собор святого Савы. Этот собор очень древний, он неоднократно разрушался, а в настоящее время находится на реконструкции. Это памятник национального зодчества, взят под охрану государства. Реконструкция началась давно, по завершении работ это будет один из крупнейших храмов. Центральное пространство собора разделено колоннами, что придает ему ещё большую величественность...

Ира Адищева

* Нас поразила в соборе прекрасная акустика: выступающего перед нами священника было хорошо слышно из любого уголка собора.
* Конечно же, экскурсия нам очень понравилась, она надолго останется в памяти.

* В Молодёжном центре
* Молодёжь Югославии пригласила нас выступить в своём Центре досуга. Это большое красивое здание, похожее на Дворец.
* Вместе с нами сюда приехали делегации из Норвегии, Македонии, Румынии, Югославии.
* В центре большого зала - сцена, как арена в цирке. На каждом шагу бесплатные напитки, очень вкусные. Пей, сколько хочешь!

* Программу концерта вёл популярный ведущий молодёжных программ Центрального Сербского телевидения. Ох, какой он был виртуоз и весельчак! Каждую делегацию представлял с таким душевным теплом, что нам казалось: он любит всех детей...
* Концерт нам очень понравился.
* Наш ансамбль выступал с двумя номерами: "Дымковской игрушкой" и "Тимофеевскими забавами". Когда мы в костюмах русской старины вышли на сцену, да ещё в лаптях, нам так громко хлопали, что мы не слышали музыку и старались танцевать ещё лучше.

Катя Сальникова

Вита Гапоненко

А когда к нам вышел медведь с огромной головой, зал засмеялся. Наш медведь всегда нравится зрителям! После выступления наших старших ребят с "Дымковской игрушкой" зрители повскакивали с мест и бросились нас обнимать, целовать... Мы обменивались сувенирами... Нарасхват были наши коркинские значки - 60 лет угольному разрезу.
* После концерта - международная дискотека. Мы не успели переодеться и плясали прямо в сценических костюмах.
* День завершился радостным сообщением. Татьяна Ивановна собрала нас и сказала, что мы официально приглашены на международный фестиваль в Турцию, куда приезжают делегации из десятков стран мира. Мы закричали от радости и бросились обнимать Татьяну Ивановну...

* Центральная библиотека
* Ближе к концу нашей поездки состоялся обмен литературой между делегациями. Он проходил в центральной библиотеке города.
* На это мероприятие разрешено было прийти только двум участникам коллектива и руководителям. От "Аллегро" выбрали нас. Мы пришли почти самыми первыми и стали с интересом наблюдать за другими делегациями. Было очень интересно, как ведут себя наши сверстники из других стран.
* Но вот объявили о начале, и тут меня (Лену Фадееву) охватил ужас, ведь я впервые оказалась на подобном мероприятии. А когда выступил с песнями известный детский коллектив из Белграда, напряжение вдруг упало. Мы наслаждались изумительным пением ребят. Атмосфера в зале установилась добрая, дружественная, все расслабились... Не хуже было выступление и юных поэтов, сочинивших трогательные стихи о Белграде.

* Но это было лишь начало. К нам вышел ведущий (оказавшийся популярным югославским артистом), и зал взорвался аплодисментами. Ведущий поднимал с места участников делегаций, здоровался с ними на языке их стран... После приветствия выступили ребята из Македонии и Румынии.
* Нам тоже предстояло выступить, и мы запаниковали: как можно без музыки, без подготовки взять и "выдать"?! Меня снова охватило страшное волнение. А когда объявили Россию, оно будто пропало. Я с достоинством выхожу на сцену и начинаю дробить...

Лена Фадеева

Слава Уценик

Поклонилась и хотела уже уйти, но зрители, аплодируя, не отпускали. Я станцевала кусочек из "Шестёры". Когда же вернулась на своё место, меня всю трясло - остатки страха...
* Ну а потом был обмен литературой, и с массой впечатлений мы все отправились в мэрию.
* Этот день мне запомнился больше всего. Я увидела много интересных людей в обыденной обстановке, а не на сцене. И совсем не чувствовалось различия языков: мы легко общались на языке мира, языке дружбы!

* На приёме у Президента
* Никто из нашего театра танца "Аллегро" даже во сне не видел такого счастья - быть на приёме у настоящего президента! Президентов мы видели только по телевидению. Девочки из старшей группы вспоминали, что когда-то в начальных классах они писали сочинение на тему "Что бы я сказал Президенту при встрече?". И вот мы, девчонки и мальчишки из далекого провинциального шахтёрского городка, на приёме у Президента.
* Когда мы ехали в Югославию, узнали, что в этой стране, как и у нас, произошли большие изменения...

* Перед президентским дворцом мы увидели красивейшие клумбы с цветами, зелёную травку, аккуратно и ровно подстриженную... Всё красиво и скромно. Строгий дворец с колоннами...
* В коленках у нас дрожь: волнуемся. Как представители России, мы в русских национальных костюмах (выступаем в них в танце "Веселуха") и в лаптях. Нас сразу же со всех сторон окружили вниманием. Мужчины в смокингах и белых лайковых перчатках разносят пирожное, такое оригинальное! На каждом подносе - разное. Мы так и поедаем его глазами.

Ваня Штумф

Валя Лукомский

Но Татьяна Ивановна и переводчица Вера просят подождать. Мы решительно терпим до приема, потом уж...
* И вот мы увидели Президента. У Слободана Милошевича очень добрые глаза, он напомнил нам наших дедушек, оставшихся дома...
* Татьяна Ивановна предлагает нам: "Давайте покажем, какие мы - русские!". "Давайте!" - говорим мы и танцуем "Визитку". "Визитка" - это такой короткий танец-приветствие, в котором участвует весь ансамбль. Магнитофона с записями фонограммы для "Визитки" у нас с собой не было, и тут опять выругает Роза Альвисовна Меньшенина. Она играет на аккордеоне и поёт "Мать - Россия моя"...
* На память от нашего театра танца мы подарили Президенту дымковскую игрушку и книгу о нашем городе Коркино.
* На следующий день все газеты Белграда опубликовали фотографию, на которой наша Лена Фадеева вручает Президенту сувенир.
* ...А пирожное? Конечно, попробовали! Можно было хоть сколько. Мы с Валей по 16 съели. Другие? По-разному...

* В школе "Молодость"
* В одну из самых лучших школ города Белграда привезли нас сразу же из аэропорта. Встретили нас тут здорово!
* Ребята и учителя вышли из школы и стояли в воротах толпой, улыбались, протягивали руки - им хотелось с каждым из русских поздороваться за руку.

* В зале собралось много народу, здесь и состоялся праздник встречи. Сюда же пришли представители семей, где мы будем жить. К нам с приветствием обратился директор школы Драган Иванович. Из его слов мы поняли, что нас очень ждали. А потом белградские ребята растрогали нас исполнением песни "Подмосковные вечера". Пели они на русском языке.
* Каждый день участники ансамбля "Аллегро" утром собирались именно в этой школе, а отсюда на автобусе уезжали на концерты. Школа называется "Младост". Это академическая общеобразовательная школа, в ней учатся дети с 1 по 7 класс. Учителя здесь называются не учителями, а профессорами. Мы очень полюбили профессора Марьяну Аранджелович и профессора Петра. Мы сейчас передаём им большой привет, потому что знаем, что нашу газету они будут читать... Большое вам спасибо, дорогие друзья, и низкий наш русский поклон!
* В этой школе нет длинных коридоров, как у нас, классы небольшие, очень уютные. А в библиотеке много русских книг.
* Выступление нашего ансамбля школьники приняли громкими овациями. Мы так старались танцевать!
* А в день отъезда нам здесь вручили большие пакеты с подарками. Драган Иванович в тайне от всех готовил сюрприз - альбом с фотографиями - и вручил его нашим руководителям. Мы прощались со слезами. Сколько прекрасных друзей мы приобрели в этой школе! Мы вас никогда не забудем!

* "Как там в России?"
* Запомнился нам концерт в Русском доме. Это здание в Белграде, куда приходят люди, прошлое которых связано с Россией, с русскими людьми. Они приходят сюда, чтобы пообщаться, попеть русские песни или встретиться с посланцами из России.
* ...Зрителей в Русском доме сначала было мало, потом начали подходить. Пришла наша переводчица Вера со своим мужем и отцом. У них много родственников в России, совсем старенькие старички, бабушки...
* Когда мы вышли танцевать, обратили внимание на зрителей. На них и нельзя было не обратить внимания: глаза у всех были и ласковые, и грустные.

Марина Дуракова

Аня Нефёдова

Света Михалёва

Некоторые из них потом подходили к нам, брали нас за руки, гладили по голове и всё спрашивали: "Как там в России?", "Как вы, дети, учитесь?", "Любите ли свою школу, учителей, своих маму и папу?". Их интересовало всё. Нам не хотелось расставаться с этими людьми, они танцевали и пели вместе с нами. Когда прощались, они нас целовали как своих родных детей...

* Гала-концерт
* Все ребята знали, что в конце нашей поездки будет гала-концерт, но никто не думал, что этот день наступит так быстро, хотя вначале мы даже дни считали до отъезда домой...

Гриша Аксёнов

* С утра, как обычно, надо идти в школу - к двенадцати часам. Сели в уже привычный нам большой автобус и поехали к зданию Сава-центра, где должен был состояться гала-концерт.
* На все приготовления, включая репетицию, было пять часов. Татьяна Ивановна сказала, что у нас на концерт берут "Дымковскую игрушку". Но мы подумали, что можно будет станцевать и "Веселуху". К сожалению, "Веселуху" не взяли, а нам сказали сокращать номер до пяти минут. Но так как наш номер - смысловая неделимая хореографическая постановка, мы отказались её сокращать. На генеральной репетиции всё зависело от нашего исполнения и передачи характера каждого образа. Очень волновались (в том числе и наши руководители, которые за эти дни и так достаточно

Маша Литвинова

нервничали), но всё прошло хорошо, так как мы очень старались, а также из-за того, что мы всё же сократили номер, пусть и на тридцать секунд.
* Затем мы немного отдохнули перед концертом.
* ...Все артисты сидели на сцене на специальном помосте, а нам сесть не позволяли сценические костюмы. Но всё-таки мы краем глаза выглянули из-за кулис в зрительный зал - он был полон!
* После выступления многих делегаций, наконец, наступает наша очередь. Зрители встречают номер отлично. А нам большего и не надо.
* Затем выступили оставшиеся делегации - так и закончился этот гала-концерт - самое ответственное мероприятие в нашей поездке.

* Телефонный звонок в Россию
* - Алло, мамочка! Это я, твой сын - Артёмка Лопарев! Я звоню тебе и папе из Югославии.
* Мамочка, не волнуйся, здесь хорошо. Я вместе с Валей Лукомским живу в югославской семье, как и все остальные наши ребята. В семье четыре человека: папа работает в Москве, мама Снежана - на компьютерном заводе. Мы с Валей очень сдружились с их сыновьями. Владэ девять лет, а Милошу - четырнадцать.
* Мамочка, у них семья дружная, они заботятся о нас. Мы ездили в лунапарк и ресторан. По вечерам играем в баскетбол и с компьютером, учим Милоша и Владэ нашим русским играм.

* А по телевизору у них идёт сериал "Дикая роза" - на сербском языке. Знаешь, мамочка, как здорово мы им рассказываем, чтобы они поменьше переживали за героев сериала!
* Наши ребята из ансамбля живут в одном микрорайоне. Света Перевозкина с нами рядом. Катя Сальникова и Аня Нефёдова - в одном доме на разных этажах. По вечерам они вместе с девочками из своих семей гуляют во дворе. С ними и Света Михалёва.
* Мама, мы научились уже понимать друг друга - на языке жестов. И из других дворов приходят ребята, чтобы с нами подружиться.
* Погода у нас прекрасная, совсем, как летом. У вас в Коркино сейчас ночь, а у нас в Югославии всего шесть часов вечера.

Артём Лопарев

* Мамочка, мы очень успешно выступаем на фестивале. Во всех газетах пишут о нас: "Русские всех обворожили своими танцами", хотя здесь много делегаций из разных стран. Мне турки понравились и ещё македонцы и югославы. Хорошие ребята и танцуют красиво. Мы и книги наши дарили: сказки Пушкина, русские народные сказки. Я видел, как им радовались девочки - югославки и румынки. Они их всё листали и пытались прочитать.
* Мама, пока! Не волнуйся за меня. Скоро увидимся!

* Встреча
* Мы, родители, стоим на железнодорожном мосту и ждём московский поезд. Дрожь... То ли от холода, то ли от волнения. Возвращаются наши родные из Югославии, мы уже знаем - с победой. И вот он откуда-то стремглав выпорхнул, 182-й московский.
* Бежим за вагоном №8 и слышим: "Мамочка!.." Толпой у дверей вагона. Первые выходят Стас Евдокимов, Слава Уценик, Серёжа Гольц, потом Саша Акифьев. Стас поднимает руки вверх: "Виват, победа!" Мы ловим своих малышей. Они со слезами от радости. Кто в новых кроссовках, кто в куртке... "Ой, какие красивые!". Это наши новые друзья из Югославии подарили, объясняют. Вот спасибо им наше родительское!
* В сторонке скромно стоят Вячеслав и Миша Перевозкины - папа и сын. Волнуются. Ведь они встречают двух своих родных Перевозкиных. Вот Светланка показалась и плачет. "А ты, Светочка, что же плачешь?" "Я за компанию". И тут уже у папы на руках и Мишу обнимает. Все вместе ждём Татьяну Ивановну. А она мечется по пустому вагону, заботится, как всегда, о костюмах - чтобы не забыли. Нам столько добрых слов хочется ей сказать, но они вдруг от волнения куда-то пропадают. И мы целуем её и молча жмем руку: "Спасибо за всё, Татьяна Ивановна".

Вот так выглядит
наша золотая медаль

* Благодарим её помощницу Елену Анатольевну Бурдюжа - художественного руководителя Дворца культуры "Горняк". Именно она помогала готовить всю поездку: заранее ездила в Москву, изнурительно искала гостиницу, "обивала" пороги Министерства культуры, требовала, уговаривала, выпрашивала. И в Югославии приходилось любую работу выполнять, некогда было разбираться.
* Подхватив сумки, бежим к автобусам. О них позаботился директор ДК "Горняк" Олег Николаевич Кирш. Наши артисты ищут глазами своих руководителей и машут им: "Роза Альвисовна, с нами садитесь!" Роза Альвисовна Меньшенина, учитель музыки школы №14, ездила в составе делегации. Она так задорно играет на ложках и саратовской гармошке! Когда Роза Альвисовна собиралась в поездку, даже не предполагала, сколько ей придется выручать ансамбль, аккомпанировать на аккордеоне там, где нельзя было подключить фонограммы. Дети шлют ей воздушные поцелуи: "Завтра увидимся, на собрании".
* ...На собрании - все участники фестиваля, родители, представители от разреза "Коркинский", администрация ДК "Горняк". Татьяна Ивановна с Еленой Анатольевной рассказывают подробности: "Вот золотая медаль. Настоящая". "Вот сувениры, фотографии, белградские газеты". "В Турцию приглашены официально на международный фестиваль, в котором принимают участие около 80 стран мира". "Костюмы участников театра танца всех заворожили своей оригинальностью и красотой..."
* Вдруг дети срываются с мест и бегут к Евгению Евгеньевичу Разудалову, чмокают его, виснут кто на шее, кто на руках, окружают хороводом и не выпускают. Преподносят ему сувенир из Югославии. Это знак благодарности за костюмы, которые придумывал Евгений Евгеньевич и помогал шить для танцев "По полю, полю", " Веселуха", "Тимофеевские забавы", "Дымковская игрушка", "Удалые казаки", "Цыганский" и других.
* Ликованием и хлопками дети приветствуют любимца делегации Диму Малого. Такой весёлый парень, всегда с улыбкой и видеокамерой в руках. Вот он такой и запомнится всем. Дима монтирует фильм о поездке, и скоро он будет показан по коркинскому телевидению. Дети вспоминают поездку и делятся впечатлениями. "Красная площадь в Москве понравилась, Кремль". "Музей в Белграде". "Гала-концерт". Потом вдруг все, перебивая друг друга, рассказывают, как в Димитровграде на станции в поезд зашла женщина и искала ансамбль "Аллегро". Это оказалась тетя Вани Штумфа Ольга Николаевна. Она за 4 минуты стоянки поезда накормила детей горячим пирогом, картошкой, напоила молоком. Как радовались дети этому угощению! Долго махали Ольге Николаевне из отъезжающего поезда. Так мы узнали, что дети наши здоровы, едут с победой.
* В заключение собрания заместитель председателя, профкома угольного разреза "Коркинский" Иван Иванович Малый вручил детям торты. Скромный подарок - все очень рады, благодарят руководителей разреза, профсоюзный комитет, администрацию города, всех, кто в такое тяжёлое время нашёл деньги на эту поездку в Югославию.

Татьяна Сальникова,
родительница


* Из центральной газеты "Неделя" г. Белград:
* "В переполненном зале центра "Сава" представление дали 500 участников "Радости Европы". Хор "Весливка" из Украины спел песню о шишках, гости из земли викингов исполнили несколько национальных песен и танцев. Театральное фольклорное представление исполнили дети из Словакии. Экзотичной игрой, танцами, костюмами привлекли внимание гости из Турции - ансамбль радио и телевидения Турции "Анкара", а главные аплодисменты собрали дети из Российской Федерации, которые со своими танцами показали по-настоящему маленькое театральное представление".

***


Назад к содержанию | Назад к главному меню